The translation of official documents is different from the translation of other texts in that these documents are usually required for official purposes and must be submitted to the authorities. This means that the finished translation must also be certified. With his or her signature and a stamp affixed to the document, the translator affirms that the translation is complete and correct. However, not every translator is simply allowed to affix a certification remark to the document. Only persons who have been court-appointed by the magistrate's court of their place of residence and who are authorized as sworn translators of documents may do so.